Glossary

Furigana Furigana are small phonetic characters written to the right of kanji and they give the correct pronunciation of difficult or ambiguous readings. The example given on the right shows the kanji for a Chinese poet whose name probably cannot be read by many Japanese. So the furigana is added and the Japanese pronunciation is "ranjin."

Gairaigo - A Japanese word of foreign origin. One example is the Japanese word for bread is "pan" which comes from French. Another is "shefu" which means Chef and comes from English.

Gyousho (Semi-Cursive Script) is a simplified and softer form of the kaisho and today is used almost exclusively in Japanese Calligraphy. Originally, gyousho was used as a faster way to write kanji and even today gyousho is sometimes used by older Japanese in everyday writing as a form of shorthand.

Hentai-kana is a style of calligraphy unique to Japan. This style is defined as extremely simplified sousho

Hiragana is one of the two phonetic Japanese syllabaries. Hiragana was originally called "onna de" or "feminine-hand" indicating its origin by female poets in the Heian period. Today hiragana is used with kanji to write most of the Japanese language. Nouns and the base of verbs and adjectives use kanji and the suffixes indicating tense and gender (for example) are written in hiragana. Also hiragana is commonly used when furigana is required and is used for grammatical particles. In contrast, katakana is used exclusively for words borrowed from other languages.

While katakana is the standard way non-Japanese names are rendered into Japanese, women will sometimes prefer to use hiragana as it is considered more feminine.

Kaisho[Yume] (Block Script) is the angular form of writing Chinese characters. This is the most common style for Chinese characters and is used in everyday writing in both China and Japan.

On the right is an example of the character for "dream" which has the on-yomi (Chinese reading) of "Mu" and the kun-yomi (Japanese reading) of "Yume" (pronounced "You may"). For a comparison of the different style for writing this character see the section on kanji.

Kanji are Chinese characters that have been adopted for use in the Japanese language. Kanji, like Egyptian hieroglyphics, were originally pictographs or ideographs. Introduced to Japan in the fourth century from China via Korea, kanji has had to undergo several radical changes in order to accommodate the differences between the very dissimilar Japanese and Chinese languages.

[Yume]

The table on the right shows the different styles for writing kanji. This example uses the character for the word "dream" or "yume" (pronounced "you may"). The block script or kaisho is the most commonly seen today and is what one sees in newspapers and magazines.

    Tensho (Seal Script) is used for the name seals that Japanese use instead of a signature (these are the red stamps that appear on Japanese calligraphy).

    Kaisho (Block Script) is the most typical form of the kanji and is the form of the kanji used in everyday life.

    Reisho (Clerical Script) is a simplified version of the kanji that is dominated by horizontal and vertical lines. Originally this was a pejorative style used by slaves and the lesser educated. This simplified style is now often used only for newspaper names and in stone carving (e.g. grave markers).

    Gyousho (Semi-Cursive Script) is a simplified and softer form of the kaisho script and today is used almost exclusively in Japanese Calligraphy. Originally, the gyousho font was used as a faster way to write kanji and even today gyousho is sometimes used by older Japanese in everyday writing as a form of shorthand. The gyousho style can be read, for the most part, by all Japanese.

    Sousho (Cursive Script) is the most abstract and is considered the most aesthetically pleasing style. The word sousho combines two Chinese characters: "sou" meaning grass and "sho" meaning "writing". Thus sousho is often translated literally as "grass writing" and looking at Japanese calligraphy works in this style, one cannot but notice the dominance of near vertical lines looking very much like grass. This style is very difficult to read even for specialists.

All of the above styles for kanji also appear in Chinese calligraphy. What distinguishes Japanese Calligraphy from Chinese Calligraphy is the use of hiragana and katakana. Often times it is the use of hiragana that makes Japanese Calligraphy unique and special and gives Japanese Calligraphy an artistic dimension not found in its Chinese counterpart.

Also note that fonts exist in Japanese and Chinese just as in English. However each of the above categories is not a single font but rather represents a whole range of fonts. It is this range of expression in kanji that makes it both artistically appealing and intellectually challenging.

Kasure is a type of stroke where it looks like the brush is running out of ink. In this stroke there is much movement and one can see the subtle colors that are in the ink.

Katakana is one of the two phonetic Japanese syllabaries. Katakana is used exclusively for words borrowed from other languages and is the standard syllabary for rendering non-Japanese names into Japanese.

Kun-Yomi (Japanese Reading) When the Chinese writing system was adopted in Japan many times Japanese already had a word and so the Japanese was used when reading the kanji. As an example the kanji is read ane which is the Japanese word for older sister. In the compound word sisters however the same kanji is read shi which was the Chinese reading of the character at the time. It is this mixture of readings, each kanji having several different readings, that makes Japanese so difficult.

On-Yomi (Chinese Reading) When Chinese characters were adopted to write Japanese sometimes the original Chinese pronunciation was used. As this adoption happened over hundreds of years and from different parts of China a single kanji can have several different on-yomi depending on when and from where in China the word came from. In contrast kun-yomi are words that retain the original Japanese word.

Reisho (Clerical Script) is a simplified version of the tensho script that is dominated by horizontal and vertical lines. This is sometimes called the "Clerical Script" and in the Han Dynasty (206BC - 220AD) served to simplify the tensho script and therefore make it more appropriate for practical purposes. The overall shape is rectangular with a height to width ration of two to three. Today this simplified version of the tensho style is used only for newspaper names and in stone carving (e.g. grave markers).

Rice Paper is not only not made from rice, it is not even, strictly speaking, paper. Rice paper is made from the pith of the Fatsia papyrifera tree. This material is used in Chinese paintings, however, it is never used in traditional Japanese calligraphy. Traditionally, Japanese calligraphy uses Washi or Japanese paper.

Romaji literally means Roman Characters. These are methods to write Japanese using the English alphabet. There are two accepted systems: 1) kunrei shiki 2) Hepburn system. Briefly the kunrei shiki would write Fuji as "huzi" while the Hepburn system is what we see today writing Fuji as fuji. This website uses the Hepburn system.

Technically romaji does not have capital letters. Hiragana, katakana, and kanji have no way to indicate a capital letter and so capital letters do not exist in romaji.

Shihan means Master. The world of Japanese Calligraphy has ranks much like the Martial Arts. The first rank is the tenth kyu with the highest kyu rank being the first kyu. The next highest rank is shodan which is the Martial Arts equivalent of a first degree black belt. Unlike the Martial Arts the ranking system, the title of shihan can only be award after reaching and passing the 10th dan which is the highest dan ranking. In the world of Japanese calligraphy the rank of shihan is a rare and prestigious rank.

Shikishi is Japanese paper mounted with a gold border. Shikishi come in many different sizes. The standard size is 9 1/2" W x 10 3/4" H. Also shikishi are about 1/8" thick. Another common size is the mini-shikishi which is 4" W x 5 7/8" H.

Shodo or more properly shodou is Japanese Calligraphy. Literally the kanji mean "the way of writing"

Sousho (Cursive-script) is the most abstract and is considered the most aesthetically pleasing style. The word sousho combines two Chinese characters: "sou" meaning grass and "sho" meaning "script". Thus "sousho" is sometimes translated as "grass script" and looking at calligraphy done in this style, one cannot but notice the dominance of near vertical lines looking very much like grass.

Syllabary A set of written characters for a language, each character representing a syllable. Hiragana and Katakana are syllabaries.

Tanzaku Seishin Toitsu is Japanese paper mounted with a gold border. Tanzaku come in two standard sizes: 2 3/8" W x 14 1/4" H and 3" x 14 1/4". An example of "seishin toitsu" written on a tanzaku is shown on the right.

Tensho (Seal Script) is the earliest form of Chinese characters that goes back to the Qin Dynasty (221BC - 206BC). The tensho script uses a single stroke width, are roughly rectangular with a height to width ratio of three to two and has a feeling of expressionless refinement. Today tensho script is used for seals that the Chinese and the Japanese use instead of a signature (these are the red stamps that appear on Chinese and Japanese art and in everything from legal forms to routine business documents).

Washi (Japanese paper) is made from the young Japanese kozo, mitsumata, and gampi trees. It is a common mistake to believe that Japanese calligraphy is done on rice paper.

 
You have an error in your SQL syntax
1064 - You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MariaDB server version for the right syntax to use near '' at line 1

SELECT symbol_right FROM currencies WHERE currencies_id =

Filename: /templates/creator/header.php
Line: 26